Welcome

Welcome to my blog, this work has as objective to show how technology can be used effectively in language teaching and learning. And by the different activities you will find in it you will also find a way to engage yourself in the study of English in a blended learning environment with activities you can do by clicking on the screen or by rolling your mouse through it.

Thursday, July 31, 2014

True Cognates and False Cognates in the English Language

TRUE COGNATES AND FALSE COGNATES IN THE ENGLISH LANGUAGE


Definition: In a technical sense, two words that have a common origin are cognates. Most often, cognates are words in two languages that have a common etymology and thus are similar or identical. For example, the English "kiosk" and the Spanish quiosco are cognates because they both come from the Turkish kosk.


True cognates examples:


Air - Aire
dictionary - diccionario
indelible - indeleble
invincible - invencible
inflammable - inflamable
imperceptible - imperceptible
incorrigible - incorregible
philanthropist - filántropo
perfect - perfecto







False cognates examples:

actual: real, efectivo (y no actual, que se dice current)
actually: en realidad (y no actualmente, que se dice nowadays, at present)
to advertise: anunciar (y no advertir, que se dice to warn)
advice: consejos (y no aviso, que se dice warning, notice)
to apologise: pedir disculpas (y no apología, que se dice defence)
apt: propenso (y no apto, que se dice qualified, able)
argument: discusión, pelea (y no argumento de un libro/una película, que se dice plot)
arm: brazo (y no arma, que se dice gun)
balloon: globo (y no balón, que se dice ball)
brave: valiente (y no bravo, que se dice fierce)
carpet: alfombra (y no carpeta, que se dice folder)
cartoon: dibujos animados, tira cómica (y no cartón, que se dice cardboard)
casualty: víctima o herido (y no casualidad, que se dice coincidence)
collar: cuello de las prendas de vestir (y no collar, que se dice necklace)
command: orden, mandato (y no comando, que se dice commando unit)
to complain: quejarse (y no complacer, que se dice to please)





OK.  I hope that this tip can help you in 

some confusions.  Bye, Bye 



Taken from  about.com/spanishlanguage   and  www.mediateca.8m.com
Adapted for Julián Andrés Parra

No comments:

Post a Comment